Company registers: Slovenia and Croatia

I have added two more company registers – Slovenia and Croatia – to my Official Company Registers page at http://www.rba.co.uk/sources/registers.htm.

Slovenia

AJPES – Agency of the Republic of Slovenia for Public Legal Records and Related Services (http://www.ajpes.si/)
AJPES provides access to the Slovenian Business Register online (ePRS), and Annual Reports of companies, cooperatives and sole proprietors (JOLP) free of charge. ePRS currently has around 211,000 entries and includes companies (partnerships and corporations), sole proprietors, legal entities governed by private law, societies, natural persons performing registered or regulated activities, subsidiaries and other divisions of business entities and main offices of foreign business entities.

You can search on a range of criteria: name, identification number, tax number, address, activity, sector and legal form. The amount of information available on each business entity varies depending on its legal form but typically includes identification number, company name, tax number, details of representatives and founders, etc. Credit rating reports (eS.BON) are also available for a fee. The interface to the site is available in English, Slovene, German and Italian. The information is available in English and Slovene. Free registration is required to view the free documents.

Croatia

Biznet (http://www.biznet.hr/) is maintained by the Croatian Chamber of Commerce and provides information and statistics on the Croatian economy, and access to the Register of Business Entities. The Biznet home page is in Croation and the link to the Register is under Registar poslovnih subjekata. You can view data for a single company or a selected set of companies grouped according to certain criteria for example industry, company size. Available information includes identification number, short and long name, county, municipality, address, phone, fax, E-mail, company size, main activity, legal form, number of employees, membership of professional associations. The Register is available in both Croatian and English and is free of charge.

Many thanks to Tomaz Lajovic for the information on both services.

Although much of the data on both sites is available in English some of the detailed reports and guides are in the local languages. Google’s Chrome automatically offers to translate texts and the Google toolbar for both Internet Explorer and Firefox has a translate option. If you are not allowed to install the toolbar then you can copy and paste the text or the URL of the page you wish to translate into Google’s translation tools at http://www.google.co.uk/language_tools. The quality of Google’s translations has improved significantly but you should still treat the results with caution. If the information is mission critical then find someone who is fluent in the language concerned to double check Google’s effort.